Why do people use double negatives? And what’s the difference between a pidgin vs. a creole?

Here’s what happened this week in language and linguistics.

Why do people use double negatives? And what’s the difference between a pidgin vs. a creole?

Happy Friday! Marco Giannini of Dataspoiler has made another beautiful infographic available, showing the reconstruction of the Indo-European deities and their names. Pretty incredible!

For more details about the graphic, check out the caption and comments on Instagram:

Welcome to this week’s edition of Discovery Dispatch, a weekly roundup of the latest language-related news, research in linguistics, interesting reads from the week, and newest books and other media dealing with language and linguistics.

🆕 New from Linguistic Discovery

This week’s content from Linguistic Discovery.

The etymology of ‘one’ from Proto-Indo-European to Modern English

At long last, my thank-you post for 1,000 readers has arrived! I take you on an etymological journey through the manifold histories of the word for ‘one’ (for 1,000!) from Proto-Indo-European 6,000 years ago to all the subtle ways that root is hidden in English today.

And as an extra special treat, I collaborated with Ryan Starkey of Starkey Comics to put together this beautiful etymological infographic! The article walks you through all the steps in the infographic, as well as what we can learn from all this about how language changes.

The article represents over two months of work! I hope you enjoy reading it as much as I did writing it. And if you’d like to show your appreciation—and support my work on the next thank-you issue for the 2,000-subscriber milestone!—you can become a Linguistic Discovery supporter for $5/month (USD). You’ll get early access to chapters of my book, plus the occasional bonus article (such as the upcoming issue, “Do Inuit languages really have more words for snow?”). Your support is tremendously appreciated 🙏

A singularly unique word: The many histories of ‘one’ from Proto-Indo-European to Modern English
There are over thirty English words that derive from the Proto-Indo-European word for ‘one’. This is the story of how they came to be, and what that story teaches us about how language works.

The Negation Cycle

Danny Hieber, Ph.D. (@linguisticdiscovery) on Threads
Words lose their novelty with repeated use. The more frequently a word is used, the faster this happens. A thread on what this means for how language works 🧵 1/5

In the article on ‘one’ I talk a bit about The Negation Cycle, and I recently expanded that into a thread for social media as well. Here’s the text of that thread:

Words lose their novelty with repeated use.

The more frequently a word is used, the faster this happens.

When a word becomes less novel, speakers have to reinforce its meaning with other, sometimes seemingly repetitive words.

This is why people use double negatives!

The second negative isn’t negating the first; it’s reinforcing the first.

Let’s look at some examples:

In Spanish, double negation is obligatory. Saying the sentence “¡No toques nada!” ‘Don’t touch anything!’ any other way would either change its meaning or make the sentence ungrammatical.

An animated GIF showing a cartoon movie character saying “No toques nada!”.

Why is Spanish this way? Because Spanish descends from Latin, and Latin was a double negation language too! Surely if the prestigious Latin language used double negatives, we can tolerate them in English.

Another example comes from French. In French, there are two particles both meaning ‘not’—ne and pas—and up until recently you had to use both to negate a sentence: je ne dis pas ‘I don’t say’.

Recently, however, the older negative ne has become so semantically watered down from repeated use that speakers omit it entirely, saying je dis pas ‘I don’t say’.

This process of replacing negatives is so common that linguists even have a term for it: The Negation Cycle, or Jespersen’s Cycle (after linguist Otto Jespersen).

I think it’s important to understand what double negation is really about, not only because it gives one a better understanding of how language works, but because it shows that it’s not just some slovenly linguistic behavior signaling a lack of education. Multiple negation is actually quite principled and reasonable.

Why English needs y’all

A heatmap of the United States, showing "y'all" predominantly in the South and "you guys" elsewhere, but with notes indicating that people in Pittsburgh say "yinz", areas of New York, New Jersey, and Pennsylvania say "youse", and some people in Kentucky say "you all".

Landon Bryant (@LandonTalks) recently discussed y’all on his channels, so I joined the conversation with a little backstory about why English needed to come up with y’all in the first place. That is, why doesn’t English have a standard plural for you like most other languages? My can read my quick little article about it here:

Why English needs “y’all”
Why doesn’t English just have a plural “you” like other languages?

Or watch the video version here:

📰 In the News

Language and linguistics in the news.

Twins Paula and Bridgette Powers recently went viral for speaking in unison on television, captivating global audiences:

But why do some twins talk in unison like this? Researchers Jeffrey Craig and Nancy Segal explain this fascinating phenomenon in an article for The Conversation:

Genes, environment or a special bond? Why some twins talk and think in unison
Twins Bridgette and Paula Powers have gone viral for the way they speak in unison, using the same gestures and words.

On the topic of twins with incredible linguistic abilities, International Business Times also has an article about twins Matthew and Michael Youlden, who speak 26 languages (each), as well as their own private language, Umeri—a conlang of sorts. The Youlden twins are exceptional even among twins, but creating a private language like this is actually fairly common for twins; between 30–50% of twins create their own languages.

Linguistic Bond: Identical Twins Create Their Own Secret Language, Speak 26 Others
Identical twins Matthew and Michael Youlden, language enthusiasts from Manchester, UK, have achieved a rare feat — they speak 26 languages fluently, including their own secret language, Umeri.

🗞️ Current Linguistics

Recently published research in linguistics.

A cute picture of a cuttlefish in the ocean.

Researchers who were studying two species of cuttlefish recently noticed that the cuttlefish seemed to be making gestures at one another. They tested this by playing video recordings of those gestures to the other cuttlefish, and found that the cuttlefish watching the video responded with another gesture, and not necessarily the same one, indicating that they were not simply mimicking what they saw. The researchers have no idea what these gestures mean, but the cuttlefish behaviors do seem to suggest that the gestures are in some way information-bearing.

Cuttlefish May Communicate with Discolike Arm Gestures
Scientists identified four arm wave signals cuttlefish use: “up,” “side,” “roll” and “crown”
Cuttlefish interact with multimodal “arm wave sign” displays
In addition to the well-known extraordinary changes in visual appearance they can generate at the level of their mantle, cuttle-fish can produce various body configurations combining chromatic, postural, and locomotion patterns, both for camouflaging and communication. We introduce a previously undescribed communication display in two cuttlefish species: Sepia officinalis and Sepia bandensis. The four “arm wave signs” are stereotyped arm movements consisting of long-lasting, expressive, and repeated sequences of undulations of the arms, which can be combined and expressed following specific patterns. Using non-invasive behavioral experiments, we tested the hypothesis that they represent multimodal communication displays. To assess the role of visual cues, we recorded videos of animals signing and played them back to individual cuttlefish participants. When seeing the movies, cuttlefish waved back at the display. Most importantly, they were more likely to wave back when the movie was in upright (original) configuration as opposed to flipped upside-down, similar to the manner in which humans perceive faces and other socially relevant displays. In addition to their visually striking display, arm wave signs produce mechanical waves in the water, prompting us to explore the possibility that they may also be perceived via mechanoreception. Using playback experiments similar to those adopted in vision, we obtained preliminary evidence to support this hypothesis, indicating that arm wave signs may represent multimodal signals involving vision and mechanoreception. Our new result on communication with arm wave signs opens up novel possibilities for understanding vibration-mediated communication through the lateral line and/or the statocysts in a cephalopod species as an example of convergent evolution with vertebrates. ### Competing Interest Statement The authors have declared no competing interest. PSL Research University, https://ror.org/013cjyk83 L’Oréal (France), https://ror.org/00nb3j622

Fun Fact: The name of the color sepia comes from the Greek sēpia ‘cuttlefish’, because they made an ink using cuttlefish secretions, and that ink was sepia-colored. That’s also the source of Spanish xibia and French seiche.

Amazon

📃 This Week’s Reads

Interesting articles I’ve come across this week.

pidgins vs. creoles

What’s the difference between a pidgin and a creole? The Babbel blog explains:

What’s The Difference Between A Pidgin And A Creole?
The difference between pidgin and creole is a bit more subtle than you think, so we’ll break it down with many examples.

I’ll offer one small constructive criticism of that article: It defines creoles as follows:

Creole: A stable, fully developed language that arises from a pidgin when it becomes the first language of a community.

However, not all creoles develop from pidgins! For starters, for a number of creoles there’s no historical documentation suggesting they began as pidgins. But more importantly, an increasing number of linguists have come to view creolization as a process of language change that involves a significant degree of adult language learning—which can happen both with pidgins and in situations of intense contact between two language communities (McWhorter 2019). Because adults are inferior to infants when it comes to language learning, the result is a simplification of the languages that are in contact.

Moreover, because creolization is a process, there can be degrees of creolization. Some linguists even argue that English underwent a moderate degree of creolization during the period after the Norman Conquest in 1066. In this period, called Middle English, English lost much of its morphological complexity and took on a myriad amount of vocabulary from French—so much that French might be considered a lexifier language (the language that provides the majority of the vocabulary in a situation of language contact, usually the sociopolitically dominant one).

That one criticism aside, the Babbel article is great and worth a read.

I also have a shortform video on the difference between pidgins, creoles, and mixed languages if you’d like to see how I presented the difference:

Other Reads

The Duolingo blog answers a great question from a reader: “Are any languages ‘unique’?”. I thought author Olivia Thayer did a nice job pointing out some fun and rare features of different languages in the article:

Dear Duolingo: Are any languages unique?
Learn about 15+ of the most fascinating languages you may never have heard of—and what makes them so different!

Xenolinguistics has become a hot topic in the last couple years! This week we’ve got an Aeon article from philosopher of language Nikhil Mahant (Uppsala University) about what xenolinguistics might teach us about human language and how we can prepare for first contact:

Why alien languages could be far stranger than we imagine | Aeon Essays
Imagining how aliens might communicate prepares us for first contact and illuminates the nature of our own languages

🗃️ Resources

Maps, databases, lists, etc. on language and linguistics.

Amazon

If you’re studying or want to study linguistics, here’s a small list of books specifically for students of linguistics:

Linguistic Discovery’s Amazon Page - Books for Linguistics Students
Shop recommended products from Linguistic Discovery on www.amazon.com. Learn more about Linguistic Discovery’s favorite products.

That’s all for this week! Lots of interesting things about primate communication coming next week! Hope y’all have a great weekend!

~ Danny

📑 References

💡
The Amazon links on this site are affiliate links, which means that I earn a small commission from Amazon for purchases made through them (at no extra cost to you).

If you'd like to support Linguistic Discovery, purchasing through these links is a great way to do so! I greatly appreciate your support!

Check out my entire Amazon storefront here.